Dertigers remake: verschillen tussen Nederland en Vlaanderen
Dertigers is terug in Nederland met het tweede seizoen! Natuurlijk schreef ik tijdens het eerste seizoen van Dertigers in Nederland al over de verschillen met de Vlaamse versie. Maar in het tweede seizoen wordt de Nederlandse remake toch wat anders; zo lazen we in een interview met de makers.
Dertigers remake
Bij een remake blijft de basis van het verhaal natuurlijk (zo goed) als gelijk. Dat zie je ook in de aankondiging van de omroepen. Al valt daar ook wel een essentieel verschil op. In Vlaanderen kondigde Eén de reeks in 2018 op de volgende wijze aan: “Dertigers is een fictiereeks over een hechte vriendengroep van zes dertigers. Pieter, Nora, Tinne, Bart, Alex en Saartje zijn al bevriend sinds hun studententijd in Antwerpen. De zes worstelen met de uitdagingen van hun generatie, het evenwicht tussen werk en gezin en… de geheimen van een onverwerkt trauma dat hen onlosmakelijk met elkaar verbindt, maar hen ook uit elkaar dreigt te drijven.”
Geheimen in Dertigers
Je hebt als kijker dus geen idee wat de geheimen van hun onverwerkte trauma zijn. Wat is deze vriendengroep overkomen. In Nederland is BNNVARA daar wel duidelijker over. “De vrienden delen lief en leed, maar wat hen bindt is een groot trauma. Eén van hun vrienden is een aantal jaar geleden verongelukt, maar hun vragen en wederzijdse verwijten hierover delen ze niet met elkaar. Een smeulende bom, die hun hechte vriendschap op de proef stelt.” Kortom: het geheim an sich is al verklapt. Al heb je natuurlijk nog geen idee hoe de lijntjes dan precies lopen. Wat voor drama het echt was.
Verschillen Nederlandse en Vlaamse Dertigers
Ik heb alleen de trailer van de Nederlandse remake gezien. Toch heb ik tijdens mijn onderzoek al verschillende verschillen tussen de Nederlandse en Vlaamse Dertigers gespot. Het belangrijkste verschil zit ‘m natuurlijk in de namen van de personages. Zo heet Tinne in Nederland Lot. Waar haar kinderen in Vlaanderen Robbe en Louise heten, gaan ze in Nederland door het leven als Mees en Hanna. Saartje wordt Saar en Jeroen (de partner van Nora) heet Feras.
- Ontdek hier alles over de Nederlandse cast van Dertigers, de personages en het verhaal.
- En er komt nu een heel nieuwe Vlaamse Dertigers reeks mét nieuwe cast.
Culturele diversiteit
De culturele diversiteit is in de Nederlandse remake een stuk groter dan in Vlaanderen. Ik denk dat dat goed is. Dat maakt dat de serie nog meer in het tijdsbeeld past, maar ook in onze multiculturele samenleving zoals we die in Nederland kennen. Het verhaal speelt zich af in Amsterdam, dan zou het gek zijn als je alleen een blanke cast zou hebben. Kortom, die diversiteit is top! Wat dat betreft is het mooi dat Gürkan Küçüksentürk dus Feras speelt en niet ‘Jeroen’ wordt genoemd. En Joy Wielkens is een prachtige Nora.
Gaat Bart in Nederlandse Dertigers vreemd met een Vlaamse?
Wat de Vlamingen zich afvragen: gaat Bart in de Nederlandse Dertigers remake vreemd met een Vlaamse? In de oorspronkelijke versie wordt mooiboy Bart namelijk verleid door een Nederlandse dame (gespeeld door Truus de Boer). Gaan we zo in Nederland ook kennismaken met een Vlaamse schone? Ik ben ook wel benieuwd wat deze serie voor de bekendheid van Lykele Muus gaat doen. Tom Dingenen (die Bart in Vlaanderen speelt) krijgt namelijk sinds Dertigers ‘regelmatig’ oneerbare voorstellen van dames.
Verschillen tweede seizoen Dertigers tussen Nederland en Vlaanderen
In de aanloop naar de uitzending van het tweede seizoen Dertigers in Nederland zijn de makers en castleden natuurlijk geïnterviewd. Zo vertelt regisseur Elzelien Peters in Het Parool het volgende. “Het oorspronkelijke script is geschreven door Belgen. Die hebben de neiging om overal omheen te draaien, terwijl Nederlanders recht voor hun raap zijn. En in vriendengroepen zijn Nederlanders niet altijd aardig voor elkaar.”
Verschil in humor
In datzelfde interview met Het Parool geeft Peters aan dat in de Nederlandse remake van Dertigers meer humor zit. De serie zou wat luchtiger zijn. Wat dat betreft, ben ik wel nieuwsgierig naar hoe het oorspronkelijke verhaal dan is bewerkt. Zelf zegt ze daarover. “Doordat we sommige scènes korter konden maken, omdat we veel eerder tot de kern konden komen, konden we eigen scènes met meer humor toevoegen. Dat is ook belangrijk in een dramaserie.”
Relatie Elias en Alex
Ik las in het interview ook dat de relatie van Elias en Alex in de Nederlandse versie anders wordt belicht. Volgens de regisseuse zit er toch nog wat verschil in hoe we een homostel in Nederland of in België ervaren. “Ik vind een homostel niet wereldschokkend. Dat ligt in België anders.” Vandaar dat er in de Nederlandse versie minder wordt ingegaan op het verhaal van Elias en Alex. Althans, het verhaal dat in seizoen 2 centraal staat. Ik ben heel benieuwd hoe dat met hun verhaal in Dertigers seizoen 3 staat. In Vlaanderen stond hun huwelijk en toekomstdroom wel centraal.
Diversiteit
Ook qua diversiteit is er een verschil tussen de oorspronkelijke Vlaamse versie en de Nederlandse remake van Dertigers. Althans, de regisseuse zegt dat je het op het gebied van diversiteit eigenlijk nooit goed kunt doen, maar dat ze er wel op let. Zo had je in Nederland een koppel, waarvan de vrouw Surinaams was en de man Turks.
Foto’s: BNNVARA
* Let op: we werken in onze artikelen met affiliate links, waarbij we je verwijzen naar partners waarvan wij denken dat ze interessant voor jou zijn of aansluiten bij dit artikel. Wil je VlaamsKijken steunen, klik hier en ontdek alle mogelijkheden op een rijtje.
Altijd op zoek naar leuks om te kijken:
- Schrijf je in voor onze nieuwsbrief
- Volg via andere social media-kanalen zoals Instagram, WhatsApp en TikTok.
- Klets mee in de Facebook-groep.
17 mei 2020 /
Serie